
失去后才懂得珍惜,Google 一路走好...
以下文字来自“善用佳软”的文章
2009 年 3 月 22 日,Google 官方博客发表文章 A new approach to China: an update (原文, 转载, 中译):因为中国网络环境的原因, 取消 g.cn 内容审查, 并将 g.cn 转向 google.com.hk。对此, 我的观点如下:
一、”不做恶”的信条是好的, 我们都要学习;”不做恶”的信条是艰难的, 我们要努力坚持。二、Google 近期的一系列行为, 都令我怀疑, 它已经背离了不做恶的原则。三、从商业运作角度, 取消 g.cn, 保持 Google.com 的全球一致性, 对 Google 的发展是有利的。四、过度网络审查是恶。五、历史证明:闭关锁国无法发展。历史还证明:外来强制力量也不会带来发展。六、我们要奋力追赶, 做先进技术的掌握者和主导者, 而不仅是被动的使用者。注 1:关于此事, 我最早的观点是“所谓的 Google 离开中国一事, 我没有意见——因为此事的复杂度在我的理解力之外”。注 2:本文不在善用佳软站点的定位之内。所以,①临时文章, 过期删除;②不回复任何评论。
2009 年 3 月 22 日,Google 官方博客发表文章 A new approach to China: an update (原文, 转载, 中译):因为中国网络环境的原因, 取消 g.cn 内容审查, 并将 g.cn 转向 google.com.hk。对此, 我的观点如下:
一、”不做恶”的信条是好的, 我们都要学习;”不做恶”的信条是艰难的, 我们要努力坚持。
二、Google 近期的一系列行为, 都令我怀疑, 它已经背离了不做恶的原则。
三、从商业运作角度, 取消 g.cn, 保持 Google.com 的全球一致性, 对 Google 的发展是有利的。
四、过度网络审查是恶。
五、历史证明:闭关锁国无法发展。历史还证明:外来强制力量也不会带来发展。
六、我们要奋力追赶, 做先进技术的掌握者和主导者, 而不仅是被动的使用者。
注 1:关于此事, 我最早的观点是“所谓的 Google 离开中国一事, 我没有意见——因为此事的复杂度在我的理解力之外”。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
附:A new approach to China: an update
3/22/2010 12:03:00 PM
On January 12, we announced on this blog that Google and more than twenty other U.S. companies had been the victims of a sophisticated cyber attack originating from China, and that during our investigation into these attacks we had uncovered evidence to suggest that the Gmail accounts of dozens of human rights activists connected with China were being routinely accessed by third parties, most likely via phishing scams or malware placed on their computers. We also made clear that these attacks and the surveillance they uncovered—combined with attempts over the last year to further limit free speech on the web in China including the persistent blocking of websites such as Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs and Blogger—had led us to conclude that we could no longer continue censoring our results on Google.cn.
So earlier today we stopped censoring our search services—Google Search, Google News, and Google Images—on Google.cn. Users visiting Google.cn are now being redirected to Google.com.hk, where we are offering uncensored search in simplified Chinese, specifically designed for users in mainland China and delivered via our servers in Hong Kong. Users in Hong Kong will continue to receive their existing uncensored, traditional Chinese service, also from Google.com.hk. Due to the increased wp2pcs on our Hong Kong servers and the complicated nature of these changes, users may see some slowdown in service or find some products temporarily inaccessible as we switch everything over.
Figuring out how to make good on our promise to stop censoring search on Google.cn has been hard. We want as many people in the world as possible to have access to our services, including users in mainland China, yet the Chinese government has been crystal clear throughout our discussions that self-censorship is a non-negotiable legal requirement. We believe this new approach of providing uncensored search in simplified Chinese from Google.com.hk is a sensible solution to the challenges we’ve faced—it’s entirely legal and will meaningfully increase access to information for people in China. We very much hope that the Chinese government respects our decision, though we are well aware that it could at any time block access to our services. We will therefore be carefully monitoring access issues, and have created this new web page, which we will update regularly each day, so that everyone can see which Google services are available in China.
In terms of Google’s wider business operations, we intend to continue R&D work in China and also to maintain a sales presence there, though the size of the sales team will obviously be partially dependent on the ability of mainland Chinese users to access Google.com.hk. Finally, we would like to make clear that all these decisions have been driven and implemented by our executives in the United States, and that none of our employees in China can, or should, be held responsible for them. Despite all the uncertainty and difficulties they have faced since we made our announcement in January, they have continued to focus on serving our Chinese users and customers. We are immensely proud of them.
Posted by David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
英文看不懂的童鞋可以看下面的翻译。当然,是来自 Google 的翻译。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
附:一种新方法中国:更新
2010 年 3 月 22 日下午 12 时○三分 00 秒
1 月 12 日,我们宣布这是谷歌和其他二十多个美国公司曾经是一个复杂的网络攻击来自中国的受害者源自博客,这在我们进入这些问题,我们已发现证据表明袭击的调查认为,Gmail 帐户与中国有关的人权活动分子数十人被经常访问的第三方,大部分通过网络钓鱼诈骗或恶意软件的电脑上的可能。我们也明确指出,这些攻击和侦察,他们发现了与过去一年的努力,以进一步限制在中国网站,包括网站的持续封锁如 Facebook,Twitter 的,YouTube 以及谷歌文件和 Blogger,结合了言论自由使我们得出结论,我们再也不能继续在 Google.cn 封杀我们的结果。
因此,今天我们不再封杀我们的搜索服务,谷歌搜索,谷歌新闻和谷歌图像 Google.cn。用户访问 Google.cn 目前正在重定向到 Google.com.hk,在那里我们提供未经审查的搜索简体中文,专门为中国大陆用户设计,并通过在香港的服务器提供。在香港用户将继续得到现有未经审查,繁体中文服务,从 Google.com.hk 还。由于我们的香港服务器增加的负载,以及这些变化的复杂性,用户可能会看到一些服务放缓或发现一些产品,我们暂时无法切换一切结束了。
思考如何使我们的承诺停止封杀在 Google.cn 搜索好了努力。我们希望更多的人在世界上尽可能获得我们的服务,包括中国大陆的用户,而我国政府一直在我们讨论清楚的自我检查是不可转让的法律规定。我们认为,这提供了简化从 Google.com.hk 中未经审查新的做法是明智的解决我们面临的挑战,这是完全合法的,有意义的增加将获得在中国人的资料。我们非常希望我国政府尊重我们的决定,尽管我们都知道,它可以在任何时候封锁我们的服务。因此,我们将认真监测准入问题,并创造了这个新网页,我们将定期更新每一天,让大家可以看到的谷歌在中国的服务提供。
在谷歌的更广泛的业务方面,我们打算继续研发在中国工作,也维持销售在那里的存在,但销售团队的规模显然会部分在大陆的用户能够访问 Google.com 依赖。港元。最后,我们想明确指出,所有这些决定,推动和在美国的管理人员执行,并在中国的员工都不能,也不应该追究他们的责任。尽管所有的不确定性,他们所面临的困难,因为我们在 1 月份我们宣布,他们继续把重点放在服务于我们的中国用户和客户。我们感到无比自豪他们。
发布者大卫德鲁蒙德,高级副总裁,企业发展和首席法律官
还有最近官方更新的中文内容,现在做个摘抄。
关于谷歌中国的最新声明
2010 年 3 月 23 日
David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer
今年 1 月 12 日,我们在本博客上宣布,Google 及另外二十余家美国公司受到了来自中国的、复杂的网络攻击,在对这些攻击进 行深入调查的过程中,通过我们所收集到的证据表明,几十个与中国有关的人权人士的 Gmail 帐号定期受到第三方的侵入,而这大部分侵入是通过安装在他们电脑上的钓鱼软件或恶意软件进行的。这些攻击以及它们所暴露的网络审查问题,加上去年以来中国进一步限制网络言论自由,包括 对 FaceBook、Twitter、YouTube、Google Docs 和 Blogger 等网站的持续屏蔽,使我们做出结论:我们不能继续在 Google.cn 搜索结果上进行自我审查。
从今天早上开始,我们已停止了在 Google.cn 搜索服务上的自我审查,包括 Google Search(网页搜索)、Google News(资讯搜索)和 Google Images(图片搜索)。访问 Google.cn 的用 户从现在开始将被指向 Google.com.hk,在这个域名上,我们将提供未经审查的简体中文搜索结果,这些为中国大陆用户设计的服务将通过我们在香港的服务器实现。香港地区的用户还将继续通过 Google.com.hk 获得跟现在一样的、未经审查的繁体中文搜索服务。在我们进行迁移的过程中,由于香港服务器负荷的增加以及这些变化的复杂程度,用户可能会发现搜索速度变慢,或发现某些产品暂时不能访问。
实施我们做出的在 Google.cn 上停止审查搜索结果的承诺是一个十分艰难的过程。我们希望全球尽可能多的用户都能访问到我们的服务,包括在中国大陆的用户。中国政府在与我们讨论的过程中已经十分明确地表示,自我审查是一个不可谈判的法律要求。为此,我们相信,一个解决我们所面临挑战的可行方案是在 Google.com.hk 上提供未经审查的简体中文搜索结果——它完全符合法律要求,同时也有助于提高中国大陆用户对信息的访问。我们十分希望中国政府尊重我们的这一决定,尽管我们知道,用户对 Google 服务的访问有可能随时被阻止。为此,我们将密切监测网址访问问题,并制作了一个新页面,用户可以实时地了解到在中国哪些 Google 服务是可用的。
至于 Google 的广泛的业务运营,我们计划继续在中国的研发工作,并将保留销售团队,然而销售团队的规模显然部分取决于中国大陆用户能否访问 Google.com.hk。最后,我们要清楚表明:所有这些决定都是由美国的管理团队做出和实施的,没有任何一位中国员工能够、或者应该为这些决定负责。自我们在 1 月份发布博客以 来,尽管面临着众多的不确定性和困难,他们仍然坚守在工作岗位,专注于服务我们的中国用户和客户。我们为拥有这样的员工感到深深的骄傲。